'דחק' - כתב עת חדש וערב השקה

צפה בנושא הקודם צפה בנושא הבא Go down

'דחק' - כתב עת חדש וערב השקה

הודעה  mitzlol on Sat Jun 11, 2011 1:43 am

חברים יקרים, לאחר חודשים ארוכים של עבודה מאומצת, אני שמח לבשר על צאתו לאור של כתב-עת חדש בעריכתי – דְּחָק כתב-עת לספרות טובה.
ב-25.6 נערוך בבית הקפה המחודש של הנסיך הקטן (נחלת בנימין 18, בלב המדרחוב) ערב השקה.

להלן תוכניית הערב

תיאטרון קריאה:
קטע מתוך תרגום נשכח של אלתרמן ל'ספר מסיבליה' של פייר בומרשה:

קוראים ומדברים שירה, עיון ופרוזה:
יהודה ויזן
בועז יזרעאלי
ננו שבתאי
רונן סוניס
פטיה פתאח
עמוס אדלהייט
ליאורה בינג היידקר על אקים לבוביץ' וולינסקי
גבריאל מוקד על יוסף מונדי
ליאור אלפרוביץ' על משה רבנו כמשורר
ציפי שטשוילי

תיאטרון קריאה:
קטע מתוך 'הקוקסינלים' מאת ננו שבתאי.

הכניסה חופשית. אשמח לראותכם

יהודה ויזן.


* במהלך ההשקה ניתן יהיה לרכוש את הגיליון עבור 50 ₪ .

מה בגיליון?

תוכן העניינים:

דוחקים בנו לומר – פתח דבר 6

שירת מקור
• יהודה ויזן – חמישה שירים מתוך: פכורים – שירי נוסח ושירים אחרים 18
• ציפי שטשוילי – ארבעה שירים ובורלסקה 25
• שיחה קצרה עם אהרן שבתאי 30
• יוסף שיטרית – פיוטי פריחא בת יוסף ותעודה חדשה על חייה ומותה 36
• פטיה פתאח – אלגיה 43

התוודעות
• עמוס אדלהייט – למה זוקופסקי? 47
• לואיס זוקופסקי – קטע מתוך: A וקטע מתוך: Barely and widely (תרגם מאנגלית והוסיף הערות: יהודה ויזן) 55
• ויליאם קרלוס ויליאמס – מכתב לזוקופסקי (מאנגלית: ענת שפירא) 62

שירה מתורגמת
• ת.ס. אליוט – שיר האהבה של ג' אלפרד פרופרוק (תרגם מאנגלית והוסיף דבר-מתרגם: רונן סוניס) 63
• סכסטוס פרופרטיוס – אלגיות, ספר ב, אלגיה יג-ב (תרגם מלאטינית והעיר: עמינדב דיקמן) 71
• הרולד שימל – מסה על דנטה עברי (חלק א'); מסה פואטית בעקבות תרגומו של הרופא היהודי שאול פורמיג'יני איש טריאסטי לספר 'מראות האלוהים' 73
• קונסטנטין בלמונט – 'תוגה' תרגיל בתרגום (מרוסית: עמינדב דיקמן) 106
• ו.ב. ייטס – 'שיר יין' תרגיל בתרגום (מאנגלית: יהודה ויזן) 107
• אלן גינסברג משוחח עם עזרא פאונד (מאנגלית: יהודה ויזן) 108
• מינה לוֹי – שתי מסות 'מכתמים על פוטוריזם' ו-'שירה מודרנית' (תרגם מאנגלית והוסיף הערות: גיורא לשם) 112


סיפורת
• ראיון עם ג'ימס ג'ויס – "אני חושש ליצירה שלי. אני לא רוצה שיתרגמו אותי, אני צריך להישאר כפי שאני" (מאנגלית: ענת שפירא) 121
• לאה איני – 'השעון' 134
• אנרי דה מונתרלאן – שני קטעים מתוך: 'המצורעות' (תרגמה מצרפתית והוסיפה הערות: שולי ספיר) 139
• בועז יזרעאלי – 'הקוף' 147
• מרסל פרוסט – מתוך:'סדום ועמורה' (מצרפתית: יותם ראובני) 153

דראמה
• ראיון עם אז'ן יונסקו (מאנגלית: יהודה ויזן) 160
• ננו שבתאי – 'הקוקסינלים', דראמה יוונית מודרנית 168
• פייר בומרשה – 'הספר מסביליה', מערכה ראשונה, תמונות א-ב (עברית: נתן אלתרמן) 214

הגות
• מוּסוֹנְיוּס רוּפוּס – שתי שיחות פילוסופיות (תרגם מיוונית והקדים מבוא: יוחנן גלוקר) 221
• מרטין היידגר – "רק אל עוד יכול להצילנו", ראיון ל'דר שפיגל' (נוסח עברי: מיכל סגל) 231
• אקים לבוביץ' וולינסקי – שני פרקים מתוך 'ספר ההתעלות' (תרגמה מרוסית: אדה דוברובצקי | הקדימה מבוא: ליאורה בינג היידקר) 258
• עמנואל קאנט – על תנאי האפשרות לארוחת ערב מוצלחת (מאנגלית: מיכל סגל, גדעון עפרת) 266

יהדות
• משה רבנו – 'שירת האזינו' 270
• ליאור אלפרוביץ' – "הקול הולך ומגיע לאוזניו וכל ישראל לא שומעין", דברים אחדים על 'שירת האזינו' למשה רבנו 273
• ספר תולדות ישוע הנוצרי נוסחת יוהנס הולדריקוס, ליידן 1705 (הקדים מבוא: יעקב דויטש) 279
• ר' יעקב אריאל – הפיל וההלכה היהודית 290

מחשבה מדינית
• מקסימיליאן רובספייר – מתוך: 'על עקרונות המוסר הפוליטי' (מצרפתית: עלמה יצחקי) 297
• קיושי טויאמה – שני נאומים (מאנגלית: יהודה ויזן) 308

קריאה חוזרת
• דוד פרישמן – מכתב ראשון 314

זן נדיר
• גבריאל מוקד – יוסף מונדי, אני מתגעגע אליך. 329

ביקורת
• ת.ס. אליוט – 'המלט ובעיותיו' (מאנגלית: יהודה ויזן) 335
• אמנון נבות – 'מאה בספרות', הערות לדיון אפשרי למצבה של ביקורת הספרות העברית 342
• יהודה ויזן – על כל-כתבי ת.ס. אליוט בתרגום אורי ברנשטיין 388
• אריק גלסנר – יורם ברונובסקי או התרבות כמשחק אריסטוקראטי –
על תפיסתו הביקורתית של יורם ברונובסקי 393
• עזרא פאונד – 'ההטפה המתמדת לאספסוף' (מאנגלית: יהודה ויזן) 429

mitzlol
אורח


חזרה למעלה Go down

צפה בנושא הקודם צפה בנושא הבא חזרה למעלה


 
Permissions in this forum:
אתה לא יכול להגיב לנושאים בפורום זה